Hey, put the breakers back in. Yeah, all except the line to the hull.
E devono aver portato via tutto, meno questa lista.
Apparently, they got everything but that list.
Ti assicuro che è tutto meno che innocente.
She is many things, none of them innocent.
Tutto meno che la passera, immagino.
Everything but her cunny, I suppose.
E spero che questo le renderà tutto meno penoso.
And I hope that will make this easier for you.
Mi preoccupa che sta riflettendo tutto meno noi.
What worries me is that it's reflecting everything but us.
Cercavo di rendere tutto meno doloroso, adesso farà male.
I was trying to make it painless for you. Now it's going to hurt.
Restiamo sotto la quota del radar, renderà tutto meno complicato.
Well, we gotta stay under the radar. It makes things a little less complicated.
"perche' scegliere un uomo che ti ha gia' messo nel sacco una volta... che si e' gia' rivelato tutto meno che leale?"
"Why take a man who already burned you once... "who already proved himself disloyal?"
Buttate via tutto meno le patate!
Chuck everything except for the potatoes!
Sì, ma l'aver imbrogliato rende il tutto meno rilevante.
Yeah, but the cheating kind of cheapens the whole thing.
Il loro messaggio e' tutto meno che pacifico.
Their message is anything but peaceful.
D'altro canto, qui abbiamo un attore che, obiettivamente, e' scontento, i cui passati problemi che ho appena citato sono tutto meno che ambigui, e la cui intera carriera e' composta da film i cui valori sono tali
On the other hand, we have an actor here who's obviously disgruntled. Whose known past problems I just mentioned are less than ambiguous.
Nostra figlia e' tutto, meno che un serial killer perche' qualche ragazzino ha programmato il tabellone segnapunti.
Our daughter's all but been branded a serial killer because some kids reprogrammed the scoreboard.
L'Operazione Merlin e' tutto meno che morta e sepolta.
Operation Merlin's all but dead and buried.
Devo ammettere che pensavo fosse tutto meno moderno, ma c'e' il Bargain Barn, che e' fantastico.
I must say, I'd imagined Ray to be, you know, less modern. But this Bargain Barn is fantastic, and I saw a movie theater down the road, an Applebee's.
Possiamo chiarire la cosa quando sara' tutto meno... pericoloso?
Can we sort all this out after it's less dangerous?
Io sono tutto meno che speciale.
Yeah, the last thing I am is special.
Lascia che il tuo coniuge ei tuoi figli ti aiutino nelle faccende domestiche e lascia che facciano tutto meno perfetto come te, ma aiuterà a ritagliarsi un po 'di tempo per se stessi.
Let your spouse and children help with household chores, and let them do everything not as perfect as you do, but it will help to carve out some time for themselves.
Forse perché qui potremmo essere ammessi entrambi, e sarebbe tutto meno spaventoso!
Maybe because this is the one place we might both get in, that might make this whole thing a little less scary!
Gia', giornata di affari al "Tutto meno di un dollaro".
Yup. It was a good day over at the "Under A Dollar."
Ormai mi pare tutto meno che morto.
Well, you seem less dead every minute.
E' una lunga storia... ma il succo e' che sono tutto meno che un eroe.
Long story, gist of which is I'm no hero.
Se vi diamo il 20 percento... guadagnereste quasi quanto noi, e... mi sembrerebbe tutto meno che equo.
If we pay you 20%, then you're making almost as much as us, and that hardly seems fair.
Ok, questa cosa si sta facendo tutto meno che sexy.
Okay. This gives new meaning to anticlimactic.
Enos era tutto, meno che razzista.
Enos was a lot of things, but he was no racist.
Ryan... sembrava tutto meno che un campione.
Ryan looked like anything but a champ.
Beh, Jonathan, il matrimonio è tutto meno che un idillio.
It's marriage, Jonathan. It's not a state of bliss.
E in mia presenza sei tutto meno che... tranquillo.
Your demeanor towards me is complicated.
Mi piaceva tutto, meno che il bowling.
I liked everything about them but the bowling.
Se... se potessimo rendere il tutto meno incentrato sul sesso, mi sentirei meglio.
If we could just make this less just about the sex, I'd feel better.
Sono carcerati, tesoro, gli manca tutto meno che il tempo per pensare.
Convicts, baby, nothing but time to plan it out.
Beh, sono tutto meno che irrispettoso verso i miei compagni nella lotta al crimine, ma riesco a capire tutto quello che mi serve anche da qui.
Well, I'm nothing if I'm not respectful Of my fellow crime-fighters. But I can see everything I need to from here anyway.
Sai, Jess che pensa che siamo una bella coppia e'... non lo so... rende tutto meno eccitante.
You know, Jess thinking that we're a cute couple is... I don't... It's kind of a turnoff.
Sembra tutto meno che un nome.
Look for anything with that name.
Pur vantando tutti questi benefici, la versione da 110 cv dell’ultramoderno e silenzioso diesel Opel che sarà disponibile da Aprile è tutto meno che un motore fiacco ed economico.
With all these advantages, the 110 hp version of the ultra-modern whisper diesel that will soon be available is everything but a listless economy engine.
Predire queste alterazioni provocate dall'uomo che occupano in tutto meno di un milionesimo della storia del pianeta e che accadono con velocità da capogiro?
These human-induced alterations occupying overall less than a millionth of the elapsed lifetime and seemingly occurring with runaway speed?
0.82402300834656s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?